Tradução de "stvar v" para Português


Como usar "stvar v" em frases:

Kaj je Phen375 vsako malo stvar v zvezi?
O que é Phen375 Tudo sobre?
Ti si edina stvar v mojem življenju, ki mi veliko pomeni ta trenutek.
És a única coisa na minha vida que faz sentido neste momento.
Rekel si, da bojevanje ni edina stvar, v kateri si dober.
Então disseste que lutar não era a única coisa em que eras bom?
Če hočemo vedeti najintimnejšo stvar v vašem življenju... je bolje, da nam jo poveste.
Se nós quisermos saber os detalhes mais íntimos da sua vida... é melhor você nos dizer.
Seks je zadnja stvar v mislih, kadar sem s pacientom.
Sexo é a última coisa em que penso diante de uma doente.
Daj no, lahko ti zagotovim, da je seks zadnja stvar v mislih te preklete hipotetične ženske pacientke.
Posso garantir-te que sexo é a última coisa que passa pela cabeça dessa hipotética doente.
Bill, videl sem že kakšno stvar v življenju, toda nikoli, nikoli kaj takega in nikoli takih žensk.
Já vi algumas coisas nesta vida mas nunca vi nada assim nem mulheres daquelas.
Edina stvar v mojem življenju, ki je bila kaj vredna.
A única coisa na minha vida que fez com que valesse a pena.
Zdaj, daj njegovo stvar v svoja usta.
Agora... ponha a coisa dele na sua boca.
Mislim, da je to edina stvar v življenju za katero sem prepričan.
Acho que é a única coisa da qual estou certo.
Z eno punco sem hodil štiri mesece... in to je bila najboljša... stvar v mojem življenju.
Andei quatro meses com uma miúda e foi... a melhor coisa, a melhor coisa da minha vida.
Najtežja stvar v življenju je, da izgubiš nekoga, ki ga imaš rad, ampak bi se naučil živeti naprej... vsi se.
A coisa mais difícil na vida é perder as pessoas que amamos. Mas aprendemos a seguir em frente. Todos o fazemos.
Angie je bila najpomembnejša stvar v mojem življenju.
A Angie era a coisa mais importante da minha vida.
Nobena stvar v mojem življenju ni resnična.
Nada na minha vida foi verdadeiro.
Edina stvar v življenju, ki mi je prinesla zadovoljstvo, je bilo ubijanje teh kurcev.
Sabes, a única coisa que me deu alguma satisfação na vida, foi matar aqueles sacanas.
Je najstarejša stvar v tem baru.
É o mais velho aqui no bar.
Strupena trta, katere še nisem videl, svetleča stvar v njeni roki, kar je storila možaku, ki jo je napadel, to je bila magija, ni tako?
Uma videira venenosa que nunca vi antes, aquela coisa que brilhava na mão dela, o que ela fez àquele homem que a atacou, foi magia, não foi?
Ni stvar v zmagi ali porazu, zmotili ste me med jedjo.
Não é essa a questão. Tenho um jantar.
Vsaj ena stvar, v katero sem prepričan.
É a única certeza que tenho.
Po tem so intervencije postale vsakdanja stvar v našem stanovanju.
Depois disso, as intervenções tornaram-se uma coisa bastante regular no nosso apartamento.
Mogoče je bila stvar v starejši, ukazovalni sestri...
Talvez fosse a mana mandona quem te fez sê-lo também.
Imaš eno stvar v tvojo korist, Frank.
Tenho inveja de ti numa coisa, Frank.
To je najbolj osebna stvar v katero boš kdaj prišla, pa bi rad vedel, da preden poskušaš preobrniti moje delo, da se dejansko spoznaš na moje delo.
Esta é a situação mais pessoal que se vai deparar. Portanto, antes que tentem revolucionar os meus negócios eu gostava de saber se na verdade conheces o ramo.
Razen, če je njen duh vezan na kakšno stvar v tej hiši.
A não ser que o espírito esteja ligado a algo na casa.
Tvoje pisanje je najboljša stvar v mojem življenju.
Sua escrita é... a melhor coisa na minha vida.
Je kakšna stvar v kateri nisi dober?
Há alguma coisa em que não sejas bom?
Ko se je tvoja vrsta stiskala okoli ognja, sem bil jaz tista stvar v temi!
Quando os primeiros da sua raça se reuniam em torno do fogo, eu era a coisa no escuro!
Moja ljubezen do tebe, je bila najbolj pomembna stvar v mojem življenju.
O meu amor por si foi a coisa mais importante na minha vida.
Ne moreš biti Kitajski oseba na to stvar, v redu?
Não podes ser um chinês nesta coisa, está bem?
Ona je najlepša stvar v mojem življenju.
É a mulher mais bonita que já vi na vida.
Umor Teda Hopa je bil druga najtežja stvar v mojem življenju.
Matar o Ted Hope foi a 2ª coisa mais difícil que já fiz na minha vida.
Najdi tisto eno stvar v sebi, zaradi katere hočeš živeti.
Encontra a coisa dentro de ti que te faz querer viver.
ampak dobro zate, da so tvoji piškoti zadnja stvar v mojih mislih.
A tua sorte é que a tua "massa" é o que menos quero.
Nauka vsi pravi isto stvar... spremenite eno stvar v preteklosti, valovanje vplivi učinek vse, kar sledi.
O folclore diz todo a mesma coisa, se mudares algo no passado, o efeito borboleta tem impacto em tudo a seguir.
Ime ji je bilo Mary, ljubezen Črnobradčevega življenja in najbolj cenjena stvar v njegovem življenju.
Ela chamava-se Mary. Era o grande amor do Barba Negra e o que ele mais prezava.
To bo najboljša stvar v tvojem življenju.
Basicamente, vai ser a melhor noite da tua vida.
Še ena stvar v našo prid, Healy je tudi precej potolčen.
Mais uma coisa a nosso favor. E o Healy está bastante ferido.
Samo stvar v njih moramo uničiti.
Só nos falta destruir aquilo que está lá dentro.
Misli, da je njegova želja po maščevanju dogodkov v Angliji najpomembnejša stvar v življenju.
Ele sente que vingar o que aconteceu em Inglaterra é a coisa mais importante na vida.
Smrt je že dolgo časa najpomembnejša stvar v mojih mislih.
A morte tem sido uma constante na minha mente, há muito tempo.
Kaj je najpomembnejša stvar v življenju?
O que é a coisa mais importante na vida?
Edina dobra stvar v skrinjici je bilo upanje.
A única coisa boa dentro da caixa era a esperança.
Prva je, da samo zato, ker je neka stvar v preteklosti delovala tako dobro, še ne pomeni, da bo tudi v prihodnje.
A primeira é que, só porque uma coisa funcionou bem no passado, não significa que vai funcionar no futuro.
In GOSPOD reče Samuelu: Glej, jaz storim stvar v Izraelu, da bo zvenelo v obeh ušesih vsakemu, kdor bo slišal o njej.
Então disse o Senhor a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual fará tinir ambos os ouvidos a todo o que a ouvir.
6.3884320259094s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?